닫기

Translation

Translation projects are completed by several teams consisting of experts including PMs, translators, and proofreaders available for all languages and fields.

We translate projects with efficiency, accuracy, and speed to deliver more value to your business. Our services provides options suitable for all situations. We can create anything from creative menus to research papers. Teams, knowledge, technology, and creativity, we got those.

Translation process

Step one.

Selecting candidates and plans best fit for the situation.

Once we've received a request, we consult and pick the right plan to move forward. We assemble a project management team, as well as translators and proofreaders, to work on the request.

Step 1 tranlation
Step two

The elephant in the room.

In this section, the main translation is performed by translators assisted by experts and tools. This remains to be the most important and difficult section as crucial styles, glossaries, and main points are translated.

Step 2
Step three

Proofread, edit, finalize, and repeat.

Once the main translation is completed, we perform a rinse and repeat of proofreading and editing. Our project managers will begin proofreading first, before passing it on to a native speaker who is appropriate for the tone. Our project managers will next conduct a final inspection.

Step 3
Final step

Product on a silver platter.

We show completed work to the client and await for client's feedback. Depending on the comments, we will either repeat the necessary processes or add the client to our list of satisfied customers.

Step 4

Get help from our industry-specialized experts.

  • IT and electronics
  • Biotechnology and medicine
  • Patents and legal
  • Finance and assets
  • Automotive and machinery
  • YouTube and media
  • AI and games
  • Education and tourism
  • Fashion and entertainment
  • Space and aviation

Our tools and partners

We have positive symbiotic relationship with our partners and our tools. It helps us translate content to a fuller extent.

Trados Studio

Trados Studio is a CAT tool and translation memory software that provides features to help translate faster and more easily.

Trados studio
Smartling

Smartling's AI-powered software automation with integrated human translation

Smartling
Memsource

Memsource is a cloud-based commercial translation management system and computer assisted translation tool.

Memsource
Idiom/SDL worldserver

WorldServer simplifies and accelerates the localization processes for any content​, from websites to paper-based documents to software applications.

Idiom
Wordfast

Multi-platform TM tool designed to address the needs of translators, language service providers and multinational corporations.

Wordfast
Qordoba/Writer

Currently called Writer, Writer is an AI writing assistant that helps everyone on your team write well. Craft clear, consistent, and on-brand content everywhere. Try

Qordoba
Madcap LINGO

Advanced computer-aided translation (CAT) management for technical authors, documentation teams and translators.

Madcap LINGO
Adobe

Adobe systems for creating creative contents.

Adobe

The listed tools are generally what we use, but our translators and freelancers are free to incorporate other systems to fill their palettes.

Outsourcing

Accelerating your business efficiency with flexible recruitment of the best and brightest.

Employment type mid-term/short-term, or project-based
Job type
  • 1. Data annotation/entry/editing
  • 2. Translation/interpretation
  • 3. Software engineering
  • 4. Specialist by field